There are two reasons to avoid the phrase ‘without further ado’. Firstly, it’s meaningless filler. Secondly, it’s frequently rendered incorrectly as ‘without further adieu’. The latter is wrong; both are reprehensible.
Picture by Reg Lancaster/Getty Images
The phrase (with or without ‘so’ in front of it) suffers from the same problem as ‘it goes without saying’: it delays what you’re actually trying to convey. Life is short. Precision is more useful than waffle.
‘Without further adieu’ is a disturbingly common mistake; I didn’t have to dig too far through Google News to find this shocker:
So without further adieu, here are my top moments from IndieCade 2012
Adieu is French for ‘farewell’. In the phrase ‘without further adieu’, it might as well be English for ‘I am ignorant’. And why would I want a list of “top moments” from someone ignorant?
Lifehacker’s Mind Your Language column offers bossy advice on improving your writing.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.