When not to use Babel Fish...

You might have thought this one was way too obvious to warrant actually saying, but no, apparently some people do need to be told:

"When sending a missive to a foreign diplomat, it’s best if you don’t use Babel Fish to handle the hassle of translation for you."

According to the How to Split an Atom blog, some Israeli journalists learned this lesson the hard way after using Babel Fish to translate a message to a Dutch foreign ministry. Wow. Read the full text of what they sent over at HtSaA, it even contains unintentional slurs against the guy's mother. Way to go!

Babel Fish is Not a Diplomatic Tool [How to Split an Atom]


    Oh, dear. As a professional translator, can I just say that Babel Fish and any other free translation tool will never, ever provide an accurate translation. Just in case anyone doubted it :o).

    If you have a professional-quality document that you need in another language, you will have to pay a person (not a machine), and ideally that person should be a native speaker of the target language.

Join the discussion!

Trending Stories Right Now